侵犯肖像权:英语中如何表达

作者:Ghost |

肖像权,是指自然人对于自己的肖像享有再现、使用并排斥他人侵害的权利。在当今信息时代,随着媒体、网络等传播渠道的不断发展,肖像权的保护显得愈发重要。侵犯肖像权的行为在英语中常常被翻译为 "portrait rights infringement" 或 "image rights infringement"。为了更好地理解和保护肖像权,有必要探讨这一概念在不同国家和地区的立法及司法实践,尤其是在英语法律体系中的表达。

侵犯肖像权的类型及表现

侵犯肖像权:英语中如何表达 图1

侵犯肖像权:英语中如何表达 图1

侵犯肖像权的行为主要包括以下几种:

1.未经本人同意,擅自制作、使用、传播自己的肖像。

2.恶意毁损、涂抹、篡改他人肖像。

3.在公共场所、网络平台上公开传播他人的肖像,造成严重影响的。

4.未经本人同意,以营利为目的使用他人肖像。

侵犯肖像权的法律保护

不同国家和地区的法律对于侵犯肖像权的行为及相应的法律后果有不同的规定。以英国为例,根据《英国肖像权法》(English Law),未经肖像权人(即模型或照片中的人)的同意,任何人不得制作、使用、出版、出售、交换或以其他方式传播其肖像。任何人不得在未经许可的情况下,在互联网或其他电子媒体上发布、传播他人的肖像。

在美国,情况类似的法律法规包括《美国肖像权法》(Lanham Act)和《美国著作权法》(Copyright Act)。《美国肖像权法》规定,未经本人同意,任何人不得制作、使用、发布、出售、交换或以其他方式传播其肖像。而《美国著作权法》则规定,未经著作权人(即照片或雕塑作者)的同意,他人不得制作、使用、销售、交换或以其他方式传播其作品。

侵犯肖像权的英语表达

在英语中,侵犯肖像权的行为通常被翻译为 "infringement of portrait rights" 或 "infringement of image rights"。在某些情况下,也可以使用 "breach of portrait rights" 或 "breach of image rights"。需要注意的是,在某些国家和地区的法律中, portrait rights 和 image rights 是有所不同,前者强调的是对个人面部特征的保护,后者则更广泛地保护了个人形象及利益。

侵犯肖像权是一个涉及多方面法律问题的复杂领域。在不同国家和地区的法律体系中,对于侵犯肖像权的行为及相应的法律后果有着不同的规定。对于法律工作者而言,深入研究各国法律法规及司法实践,对于更好地保护肖像权和维护公平、公正的法治环境具有重要意义。

(本文所有信息均为虚构,不涉及真实个人或机构。)

【用户内容法律责任告知】根据《民法典》及《信息网络传播权保护条例》,本页面实名用户发布的内容由发布者独立担责。民法知识法律网平台系信息存储空间服务提供者,未对用户内容进行编辑、修改或推荐。该内容与本站其他内容及广告无商业关联,亦不代表本站观点或构成推荐、认可。如发现侵权、违法内容或权属纠纷,请按《平台公告四》联系平台处理。

站内文章